因為太幸福了,所以沒忍住翻譯了這首幸福到所有轉學生小杏都會痛哭流涕的曲子。真的只有在聽TS的歌的時候,我才會覺得自己變成小杏在參與他們這群偶像的人生。除了謝謝HoneyWorks和TS以外我也說不出更多話了…謝謝…我好幸福,不愧是幸せの歌。
※歌詞翻譯和解析僅供參考,分詞來自歌詞本※
歌詞翻譯
中文歌詞/日文歌詞
幸せの歌
歌:Trickstar
作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
■全 ■明星スバル ■氷鷹北斗 ■遊木真 ■衣更真緒 ■合唱
北斗 瞬く光が滲んでいく
閃爍的光逐漸模糊
スバル ありがとう 居場所くれて
謝謝你 給予我棲身之處
真 聞こえるエールに高まって
聽見歡呼聲熱烈高漲
真緒 ありがとう 愛をくれて
謝謝你 給了我愛
北真 全力で楽しむ君が
盡情享受的你
星毛 僕らを育てて夢をくれる
栽培我們並賦予了我們夢想
全 幸せを返せるように
為了將這份幸福回報給你
スバル 歌うよPRECIOUS TIME
歌唱吧PRECIOUS TIME
全 君と駆け抜けていこう
與你一起向前奔跑
全 “好き”の数だけ光る
只要“喜歡”的數量越多就越閃耀
スバル 眩しすぎるSTAGE
太過耀眼的STAGE
全 輝き連鎖して
一連串閃耀接連出現
真緒 世界さえ照らそう
甚至照亮了整個世界
全 二度とないこの瞬間
把獨一無二的這個瞬間
真 ハートに焼き付けて
烙印在心底
全 幸せ噛みしめて
細細品味這份幸福
北斗 “ありがとう”を贈ろう
將這份“感謝”贈予你
真 笑う時も
歡笑的時候也
全 (一緒)
(在一起)
真緒 痛い時も
痛苦的時候也
全 (一緒)
(在一起)
星北 青春彩る
全 君を見せて
讓我們看看為青春增色的你吧
全 昨日の涙が虹架ける
昨天的眼淚搭起了彩虹
星北 よろしく 手を繋ごう
請多指教 牽起手吧
全 明日を笑顔に染めたくて
想要讓明天染上笑容
毛真 よろしく 頑張るから
請多指教 我們會努力的
星真 全身で伝える僕ら
全心全意地傳達的我們
北毛 100%-ひゃくぱー-で答えて希望くれる
用100%的回應給予希望
全 熱くなる胸に誓って
在變得溫熱的心中發誓
北斗 歌うよTREASURE TIME
歌唱吧TREASURE TIME
全 君と創り上げよう
讓我們一起創造
全 想う分だけ光る
只要思念的分量越多就越閃耀
星毛 一つになるDREAM
融為一體的DREAM
全 煌めき集まれば
如果將光輝聚集在一起的話
北真 何処へだって届くよ
無論何處都能傳達到喔
全 君と僕らの軌跡
你和我們的軌跡
星北 これからも続いて
今後也會繼續
全 固く結び合って
緊密地連繫在一起
毛真 この一瞬を楽しもう
讓我們享受這一瞬間吧
北斗 求め合おう
一起追求
全 (もっと)
(更多)
スバル 紡い1でいこう
一起去創造吧
全 (ずっと)
(永遠)
毛真 染めつくしちゃおう
讓我們將它徹底染上
全 僕らの色
我們的色彩吧
北斗 何万年も何光年も 消えやしない
無論經過幾萬年幾光年 都不會消失
スバル 星のよう尊く揺れる この青春
像星星般寶貴地搖曳著的 這場青春
真 君と共に歩んでいく この感情
和你一同前行的 這份感情
真緒 言葉にして伝えるけど まだ足りない
即使用言語傳達了 卻仍不足夠
星真 掛け替えのない繋がりを
無法替代的關係
北毛 優しく育み 未来を生む
溫柔地培養 孕育未來
全 幸せを返せるように
為了將這份幸福回報給你
毛真 歌うよPRECIOUS TIME
歌唱吧PRECIOUS TIME
全 君と駆け抜けていこう
與你一起向前奔跑
北斗 “好き”の数だけ光る
只要“喜歡”的數量越多就越閃耀
スバル 眩しすぎるSTAGE
太過耀眼的STAGE
真 輝き連鎖して
一連串閃耀接連出現
真緒 世界さえ照らそう
甚至照亮了整個世界
全 二度とないこの瞬間 ハートに焼き付けて
把獨一無二的這個瞬間 烙印在心底
幸せ噛みしめて “ありがとう”を贈ろう
細細品味這份幸福 將這份“感謝”贈予你
真 笑う時も
歡笑的時候也
全 (一緒)
(在一起)
真緒 痛い時も
痛苦的時候也
全 (一緒)
(在一起)
星北 青春彩る
全 君を見せて
讓我們看看為青春增色的你吧
- 原意是提取棉花或蠶的繭的纖維,經過撚線製成紗線的過程。但現在日文裡面音樂、未來、歷史等等都能紡,所以選擇了不太精確地意譯成創造。 ↩︎