sena_f1 ©Happy Elements K.K

瀬名泉 Solo 1-Ironic Blue中日歌詞|翻譯解析

英文歌詞太肉麻了,翻不下去!(瀨名泉大怒)

如果說雷歐的solo1全是音樂元素,那麼泉的solo1就全是芭蕾元素。太有個性的一首歌了,他每唱一句我都覺得有CG…畫面感太強。

另外凜月說過solo小瀨跟老么是最有騎士精神的,我解釋為他們兩個是最認真飯撒的www

※歌詞翻譯和解析僅供參考※

歌詞翻譯

中文歌詞/日文歌詞

Ironic Blue

歌:瀬名泉(伊藤マサミ)
作詞:磯谷佳江
作曲:山木隆一郎
編曲:山木隆一郎





あんさんぶるスターズ! ユニットソング First Album Vol.3 Knights
あんさんぶるスターズ! ユニットソング First Album Vol.3 Knights

いつだって自分自身を 磨き上げ高めてくのは
無論何時努力磨練和提升自身的

自分だけ 知ってるでしょ そんなことくらい
只有自己至少應該明白這樣的事情吧

プライドと努力とで踊る 日々のパ・ド・ドゥ1
在驕傲和努力中跳著 每日的雙人舞

Ironic Blue 見せるよ 完璧なシルエット
Ironic Blue 我會向你展現完美的姿態

凛と背筋を伸ばして かかと上げ
凜然地挺直背脊 踮起腳尖

意識までピンとルルベ2して
連意識都專注敏銳地上升

笑顔を届けるステージが
能夠傳達笑容的舞台

きっと全て だって(Check it out, baby)
一定全部都能傳達出去 因為(Check it out, baby)

そんなの当然で(Just for you, princess)
那是理所當然的啊(Just for you, princess)

大切に感じるモノを 大切にしてゆくコトに
把重要的事物繼續珍視下去

理由とか 説明とか 必要ないでしょ
理由和說明什麼的都是不必要的吧

生意気な子はちゃんと躾けてあげなくちゃ
對於囂張的孩子不得不好好管教呢

Ironic Blue 舞うのは 不機嫌なピルエット3
Ironic Blue 跳的是不高興的旋轉

絶対 妥協するなんて ありえないし
絕對不存在妥協這件事

馴れ合いとか 興味もないし
迎合他人什麼的我完全沒興趣

最高を刻むイメージを 信じてくために
為了刻畫出最完美的形象 堅持信念

甘えだなんて 邪魔なだけ
撒嬌什麼的只是妨礙

鏡に映る姿 生き方そのもの
鏡子裡面映出的模樣 正是生活方式本身

1ミリだってゆずれる訳ないからこそ
連1毫米都不會讓步,所以才

どんな(Everytime) ときも(Myself) 貫くのさ
無論(Everytime)何時(Myself)都貫徹始終

Check it out, baby

Just for you, princess

It’s my method

プライドと努力とで踊る 日々のパ・ド・ドゥ
在驕傲和努力中跳著 每日的雙人舞

Ironic Truth いちいち言わせないでよね
Ironic Truth 別讓我一個一個說出來

きっと大切で 好きなモノにこそ
肯定是對於重要且喜歡的事物所以才

シビアになるけれど
會變得嚴格,但是

Ironic Blue 見せるよ 完璧なシルエット
Ironic Blue 我會向你展現完美的姿態

凛と背筋を伸ばして かかと上げ
凜然地挺直背脊 踮起腳尖

意識までピンとルルベして
連意識都專注敏銳地上升

笑顔を届けるステージへ
向著傳達笑容的舞台

良い子にしてたら(Check it out, baby)
如果當個乖孩子的話(Check it out, baby)

褒めてあげるから(Just for you, princess)
我就會稱讚你(Just for you, princess)

一緒に行こうか (It’s my method)
一起走吧 (It’s my method)

夢咲く世界の高みへ
去夢想綻放的世界之巔

  1. pas de deux:芭蕾的法語術語,通常是一男一女的雙人舞。 ↩︎
  2. relevé:芭蕾的法語術語,意為上升的動作。 ↩︎
  3. pirouette:是一種芭蕾舞中的旋轉動作。 ↩︎

歌詞補充

歌詞裡面的芭蕾元素

這邊補充幾個歌詞裡面提到的芭蕾動作:

天鵝湖的パ・ド・ドゥ(pas de deux)片段

ルルベ(relevé)

ピルエット(pirouette)

我畫面感瞬間湧出來了…


免責聲明