luminous crown_tsukasa

Knights-Luminous Crown 中日分色歌詞|翻譯解析

已尊死,是完美的。

あんさんぶるスターズ!!Knights「Luminous Crown」
あんさんぶるスターズ!!マスターピースMVシリーズ vol.7 Knights「Luminous Crown」
Knights「Luminous Crown」 Full ver.

※歌詞翻譯僅供參考,分詞來自歌詞本※

歌詞翻譯

中文歌詞/日文歌詞

Luminous Crown

歌:Knights
作詞:松井洋平
作曲:SHOW & Wolf Kid(Digz, Inc. Group)
編曲:Wolf Kid(Digz, Inc. Group)





knights_trip
アルバムシリーズ『TRIP』Knights

全 ■朱桜司 ■月永レオ ■瀬名泉 ■朔間凛月 ■鳴上嵐 


    思い出すのは決まって 苦い後悔ばかりかい?
     每次回想起總是充斥著苦澀的後悔嗎?

    拾い集めてたもの 捨てられないだけだよ
     只是無法捨棄拾起收集起來的事物而已呢

レオ   傷ついたって、そうずっと
     即使受傷,仍一如既往

泉    消えやしないってわかったんだ
     我知道它並不會消失

レオ   出会い、
     相遇、

泉    語らい、
     交談、

レオ   笑い
     歡笑

泉    ああ、
     啊啊、

   時に啀み合ったっけ
     有時也會爭吵

凛月   正解なんて最初に引き当てたってしょうがないさ
     即使無法一開始就得到正確答案也沒關係

   わかってるよね
     你明白的吧

    その手から すり抜けていったって
     就算從手中溜走

    失くしたわけじゃなくて
     也並不代表失去了

    この想いは
     這份心意是

    運命の
     命運的

   かけらだから
     碎片

全    愛と祝福のLuminous
     愛與祝福的Luminous

レオ   それは煌めくCrownさ
     那是閃耀的Crown

全    飾り付ける宝石たち きっと僕らが選んでく未来さ…
     裝飾著的寶石們,一定是我們選擇的未來…

    未来さ!
     是未來啊!

全    (Heart that has been given the crown. I know that is noble of me.)

    言葉はなぜか
     言語不知為何會

レオ   僕らをからかって
     總是戲弄我們

    うまく踏めない
レオ   ステップになって
     成了無法踏準的舞步

   また踊れない
     依然無法起舞

    手を取れば気づけたことだったね
     牽起手就能發覺的事情呢

凛月   互いを想い合うなんて
     即使彼此心意相通

泉    ただ寄り添うだけでいいわけじゃないんだ
     僅僅只有相伴仍是不夠的

全    傷ついて欠けた心を
     當受傷殘缺的心

    この気持ちで補うとき
     用這份感情去填補時

全    本当に君と一つになって歩いていけるんだ未来へ…
     才能真正和你成為一體,一同邁向未來

レオ   未来へ!
     邁向未來!

全    (Heart that has been given the crown. I know that is noble of me.)

    時に見失う
レオ   ことがあるとしても二度と
     即使有時會迷失方向,也絕不會再次

    離さずに
     鬆開手

   抱きしめて
     緊緊相擁

全    生きていくと誓おう
     發誓要一起活下去

    Ah!

泉    (Hoo…)

レオ   (La la…)

泉    輝いてた日々にだって
     即使在光輝的日子裡

凛月   影は必ずあるから
     影子也一定會存在

    まっすぐ見つめあおうよ
     讓我們直視彼此

   そして互いに贈りあおう
     然後互相贈予對方

全    愛と祝福のLuminous そうさ煌めくCrownを
     愛與祝福的Luminous 那是閃耀的Crown

    (さぁ、始めよう 新しく)
     (來吧,開始吧 嶄新的)

全    君と集めた宝石で
     用和你一起收集的寶石

    飾り付けてく明日が未来さ…未来さ!
     裝飾著明天的是未來…是未來啊!

全    (Heart that has been given the crown. I know that is noble of me.)
     (Heart that has been given the crown. I know that is noble of me.)

    光を忘れない、そのために
     不要忘記光芒、正是為此


歌詞解析

(待更)


免責聲明