4nd_knights

Knights-Promise Swords中日分色歌詞|翻譯解析

終於把Knights一專全部翻完了!接下來的Promise Swords是動畫的ED,這首也是あんスタ!時期的最後一首歌,根據歌名我覺得對應的是Knights的返禮祭。

分part和編舞雖然還是以雷歐為中心,但是我覺得司接任王的感覺也很好地被傳達了出來。這首是朱櫻司退去了初生之犢的青澀,在雷歐和泉即將畢業的時刻帶上王冠的曲子。

這首歌我個人覺得是在飯撒情歌的基礎上也很好的對應了返禮他們的心境,那種直到永遠都要陪在公主身邊的概念,何嘗不也是Knights就算獅心畢業了仍然會持續在舞台上發光的象徵呢?真的是把團魂跟飯撒平衡的很好的一首歌。

話說這首歌的MV凜月真的超級嗨,瘋狂飯撒,難得看到他這麼興奮…(感動)

あんさんぶるスターズ!!Knights「Promise Swords」

※歌詞翻譯和解析僅供參考,分詞來自歌詞本※

歌詞翻譯

中文歌詞/日文歌詞

Promise Swords

歌:Knights
作詞:こだまさおり
作曲:桑原聖(Arte Refact)
編曲:酒井拓也(Arte Refact)





TVアニメ 『あんさんぶるスターズ!』 EDテーマ集 Vol.6

全 ■月永レオ ■瀬名泉 ■朔間凛月 ■鳴上嵐 ■朱桜司 


全    光集め 誓いはこの手に
     匯聚光芒 誓言在這雙手中

     褪せることのない愛しさで 輝く “Promise Swords” for you…
     以永不褪色的愛 將閃耀的 “Promise Swords” 獻給

レオ   強がる細い肩に
泉    ふと守られたような
     彷彿突然被逞強的纖細肩膀保護了似的

    心にそっと触れる
    優しい声
凛月   純粋な愛に
     以那溫柔的聲音和純粹的愛輕柔地觸碰我的心

レオ   何度救われただろう
     我已經不知道被妳拯救了多少次

泉    力を貰えただろう
     並且多少次從妳那兒得到了力量

   忠誠
凛月   静かに
全    熱を帯びる1
     便悄然升溫

   護りたいその笑顔
     想要守護那個笑容

レオ   これからも
     今後也

   支えたいその未来
     想要支持那個未來

    いつまでも
     始終都

   永遠を繋ぐように
     為了連繫永遠

全    We’ll always be with you
     我們會一直在身邊

全    貴女が行くあの扉の先 どんなことが待ち受けていようと
     無論妳走向的那扇門後 有什麼在等待著妳

レオ   大丈夫
     都沒事的

全    ほどく想い言葉はなくても
     即使不用言語表達出心意

     誓わせてほしい愛しさへ 捧げる “Promise Swords” for you…
     希望對愛起誓 獻上 “Promise Swords” 給妳…

    満ちるには充分な
     要完全地滿足

    通いあう必然を
     相互往來的必然

凛月   行き過ぎた感情と
レオ   責められても
     即使太過極端的感情會受到責備

泉    純粋なまま
     仍想保持純粹的樣子

    どんな出会いかたでも
     無論是以怎樣的方式相遇

    きっと惹かれていたね
     肯定都會被你吸引

   眼差しは
     

泉    消えない
全    熱となって
     化為了不會消失的熱意

   叶えたいその夢の
     渴望實現那個夢想所在的

    行き先が
     目的地

   見つけたい手がかりが
     想要找到它的線索

凛月   どこだって
     無論在何處

   真っ直ぐにこれからも
     今後也堅定地向前走

全    We’ll always protect you
     我們會一直守護妳

   光に選ばれて
     被光所選中

   目映い道を
     在耀眼的道路上

   迷わず踏み出して
     毫不猶豫地向前邁步

   とびきり似合う
     極為相襯的

泉    世界で一番綺麗な
     世界上最美麗的

全    princessがいるよ
     公主就在這裡

全    貴女を待つ新しい希望 どんな時も奪わせはしないさ
     等待著妳的新希望 無論何時都不會讓它被奪走

    大丈夫
     別擔心

全    握りしめる言葉の代わりに
     代替握緊的話語

     褪せることのない愛しさで 輝く “Promise Swords” for you…
     以永不褪色的愛 將閃耀的 “Promise Swords” 獻給

全    いつまでも いつまでも…
     直到永遠 直到永遠…

全    貴女が行くあの扉の先 どんなことが待ち受けていようと
     無論妳走向的那扇門後 有什麼在等待著妳

レオ   大丈夫
     都沒事的

全    ほどく想い言葉はなくても
     即使不用言語表達出心意

     誓わせてほしい愛しさへ 捧げる “Promise Swords” for you…
     希望對愛起誓 獻上 “Promise Swords” 給妳…

全    貴女へと…
     獻給妳…




  1. 直譯是變熱,也可以指情緒高漲或氣氛熱烈。 ↩︎

歌詞解析

可能的對應活動『レクイエム*誓いの剣と返礼祭』

因為Promise Swords還沒被收錄在專輯中,所以官方還沒證實這首歌是否有對應返禮祭。但是”誓約之劍”這個歌名,跟活動名「安魂曲*誓約之劍與返禮祭」這個名字完美對上了。我就等著官方哪天證實吧,因為動畫ED曲不會收錄在二專裡面…

王冠交接的實感

在以往的歌詞配置中,通常這種全員合唱中間穿插solo,要不是大家各輪一次,就是只有雷歐唱。但在Promise Swords裡面,司被放在了跟雷歐相同的位置上。

我們以Article of Faith為對照組:

Article of Faith

全    そう闘争を越えて
     跨越一切戰鬥

レオ   (進んでいこう)
     (一路向前)

全    栄光という聖杯を手に
     高舉代表榮光的聖杯

     揺るぐことのない絆・・・
     咲かせるよ、
     堅定不移的羈絆…
     就此綻放,

     戦場という名の舞台で
     在名為戰場的舞台上

Promise Swords

全  貴女を待つ新しい希望
   どんな時も奪わせはしないさ
   等待著妳的新希望
   無論何時都不會讓它被奪走

  大丈夫
   別擔心

全  握りしめる言葉の代わりに
   代替握緊的話語

   褪せることのない愛しさで 
   輝く “Promise Swords” for you…
   以永不褪色的愛
   將閃耀的 “Promise Swords”
   獻給

還有很多例子,但AoF是最經典的。並且我印象中從Promise Swords後,再也沒有隊長非常明顯的c的分part配置了。或許是因為即使隊長換成了司,中心仍然是雷歐。也可能是司就不是這種暴君風格的www 畢竟即使是在Castle of my Heart這首司c曲,也沒有了這種絕對王權的配置。



免責聲明