Knights一專歌詞翻譯終於到第二張單曲-Silent Oath了…
從這首歌起騎士團就開啟了公主殿下營業之路,Silent Oath作為Little Romance的後日譚…完全是一首騎士愛上公主的失戀曲。
這首歌的詞真的很美很多暗喻,總之就是很瀨名泉,害我在直譯和意譯中反覆糾結。而且「希望你維持純淨無瑕的樣子」這種概念,根本就是乃次年長組的愛情觀嘛…也不問問公主殿下的意見就擅自失戀。(個人觀點)
看看人家朱櫻司當隊長後的Castle of my Heart,從還沒試著告白就直接放棄,進化成我要打破既定的命運。真的能感覺到Knights的成長呢www
※歌詞翻譯和解析僅供參考,分part來自歌詞本※
歌詞翻譯
中文歌詞/日文歌詞
Silent Oath
歌:Knights
作詞:松井洋平
作曲:山木隆一郎
編曲:山木隆一郎
■全 ■月永レオ ■瀬名泉 ■朔間凛月 ■鳴上嵐 ■朱桜司 ■合唱
凛月 ふっと…柔らかな風が髪を靡かせて
倏然…柔和的風拂過髮絲
泉 もっと…こちらへと、手招きしてるようだ
更靠近一點…彷彿是在招手般地邀請著我
レ嵐 決して許されることは無いと知っても
心に募ってく…
明知是無法被原諒的情感
卻在心中逐漸積累
司 貴女への忠誠の器から
從我對您忠誠的心匣裡
レオ 嗚呼…零れていくね
啊啊…滿溢而出
全 (Dear Moon Light)
(親愛的月光)
嵐 照らし出さないで欲しい
請不要照射出來
全 (Moon Light)
(月光)
凛月 消え去ってしまうから
會因此無疾而終
泉司 I wear the pitch black NIGHT.
我身著漆黑的夜幕
レオ 寄り添う影の様に護りたい
想要如同相依的影子般守護您
全 清らかな永遠を此処に”Slient Oath”
純潔的永恆在此處化為"無聲誓言"
ずっと伝えないままに…この胸に秘めた言葉
就這樣永遠不去傳達…將話語藏在心底
貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
和獻給您的劍一起,禁錮了我身體的鑰匙是
誇らしく痛む誓い…
自豪但心痛的誓言…
嵐 時の過ぎ行くままに…
光陰荏苒…
凛月 今は
此刻
レオ そうさ…離れずに傍らにいるだけでいい
是啊…只要能不分離地待在您身旁就足夠了
司 こんな…孤獨さえ抱えて歩き出そう
像這樣…即使承受孤單也要前行
凛泉 深い森に囲まれた城の窓から夜空の美しい
從被幽深的森林環繞的城堡窗戶看到夜空之美
嵐 星だけを見てほしい、貴女には…
希望您眼中只看到星星…
泉 汚れ無きまま
保持著純潔無瑕的模樣
全 (Dear Moon Light)
(親愛的月光)
泉 照らし出さないで欲しい
請別將之公諸於世
全 (Moon Light)
(月光)
凛月 爭いに満ちた世界
在這紛擾的世界裡
レ嵐 Lady, please stay in peace.
殿下,請待在安穩之處
司 陽の當たる場所まで誘おう
讓我邀請您到陽光明媚之處
全 清らかな永遠に相応しい貴女の
和純淨的永恆相襯的您的
柔らかな微笑みに…この胸は揺れるけれど
溫柔的微笑中…儘管這顆心動搖了
水面に映る月とおなじことと心をそっと閉じて
仍如同映在水面的月亮一樣,悄悄地閉上心扉
誇らしく痛む誓い
自豪但心痛的誓言
嵐 今日も抱えていよう…
今天也讓我承受著吧…
凛月 瞳に映る月が…
眼中映著的月亮…
泉 暁に消えていく景色…
在破曉時分消失的景色…
司 時の流れ行くままに…
光陰荏苒…
全 言葉にすることさえも許されぬ
甚至連說出口都是不被允許的
咲くことの無い花の名前…忘れて
不曾綻放的花的名字…忘了吧
全 (My Dear)
(親愛的)
嵐 優しいその聲に
在那溫柔的聲音中
全 (My Dear)
(親愛的)
泉 溢れてしまわぬよう
為了不要讓它滿溢而出
全 (My Dear)
(親愛的)
凛月 心に掛けた鍵
鎖上心房的鑰匙
全 (My Dear)
(親愛的)
レオ 水底に沈めた…
已沉入了水底…
全 (Dear Moon Light)
(親愛的月光)
司 照らし出さないで欲しい
請不要照亮我
全 (Moon Light)
(月光)
レオ 自ら消えるから
因為我會自己消失
泉司 いつか貴女に
嵐 幸せが訪れるその時…
某天幸福降臨在您身上的時候…
全 清らかな永遠を此処に”Slient Oath”
純潔的永恆在此處化為"無聲誓言"
ずっと伝えないままに…この胸に秘めた言葉
就這樣永遠不去傳達…將話語藏在心底
貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
和獻給您的劍一起,禁錮了我身體的鑰匙是
誇らしく痛む誓い
自豪但心痛的誓言
全 清らかな永遠に相応しい貴女の
和純淨的永恆相襯的您的
柔らかな微笑みに…この胸が揺れた理由は
溫柔的微笑中…讓這顆心動搖的理由是
水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ
因為投入水面的鑰匙,在映出的月亮上激起了漣漪
仕舞い込む淡い『想い1』
藏在心中淡淡的『心意』
レオ 時の過ぎ行くままに…
光陰荏苒…
泉 今は
此刻
全 ずっと抱えていよう…瞳に映した光…
讓我一直承受著…映照在眼中的光芒…
誇らしく痛む誓いだけをずっと…
只有自豪但痛苦的誓言,一直…
- 「想い」和「思い」同音,意思也非常相近,但「想い」在文學上更具有浪漫色彩,著重於表達是心中帶著感情的想法。 ↩︎
歌詞解析
Little Romance是Silent Oath的前日譚
松井在推上提到了,有別於Silent Oath的BE,Little Romance是同一個世界觀下會迎向HE的世界線。
而之所以會有這樣的分支,是因為如果是雷歐當王的世界線,那就會進入Silent Oath;如果是司當王的世界線,我認為就是進入Castle of my Heart了。所以在這首失戀曲裡面,司的solo也是唱著讓我邀請您到陽光明媚之處w
各種暗喻
月光/月亮
照らし出さないで欲しい
請不要照亮
出現了三次,都是在指希望親愛的月光不要曝光騎士心中不可言說的情感。
水面に映る月とおなじことと心をそっと閉じて
仍如同映在水面的月亮一樣,悄悄地閉上心扉
水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ
因為投入水面的鑰匙,在映出的月亮上激起了漣漪
映在水面上的月亮,可能就是藏在心底的那份「想い」。
瞳に映る月が…
眼中映著的月亮…
ずっと抱えていよう…瞳に映した光…
讓我一直承受著…映照在眼中的光芒…
「瞳に映る月」和「瞳に映した光」一個指月亮一個指月光,所以這句的意思應是「映照在眼中的心意」。
星星
星だけを見てほしい、貴女には…
希望您眼中只看到星星…
星星意味著美好,是在表達騎士希望公主殿下的世界裡只有美好的事物,遠離世間的紛擾,在安穩之處幸福地生活。
鑰匙
貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
和獻給您的劍一起,禁錮了我身體的鑰匙是
心に掛けた鍵
鎖上心房的鑰匙
水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ
因為投入水面的鑰匙,在映出的月亮上激起了漣漪
鑰匙在歌詞裡面是禁錮身體和鎖上心房的,令騎士自豪但又交織著痛苦的誓言。
花
咲くことの無い花の名前…忘れて
不曾綻放的花的名字…忘了吧
不曾綻放代表著不曾說出口,花的名字代表著那份還沒被命名的感情,在沒說出口前騎士就選擇遺忘它。