Knights-Silent Oath中日分色歌詞|翻譯解析

Knights一專歌詞翻譯終於到第二張單曲-Silent Oath了…

從這首歌起騎士團就開啟了公主殿下營業之路,Silent Oath作為Little Romance的後日譚…完全是一首騎士愛上公主的失戀曲。

這首歌的詞真的很美很多暗喻,總之就是很瀨名泉,害我在直譯和意譯中反覆糾結。而且「希望你維持純淨無瑕的樣子」這種概念,根本就是乃次年長組的愛情觀嘛…也不問問公主殿下的意見就擅自失戀。(個人觀點)

看看人家朱櫻司當隊長後的Castle of my Heart,從還沒試著告白就直接放棄,進化成我要打破既定的命運。真的能感覺到Knights的成長呢www

あんさんぶるスターズ!!Knights「Silent Oath」

※歌詞翻譯和解析僅供參考,分part來自歌詞本※

歌詞翻譯

中文歌詞/日文歌詞

Silent Oath

歌:Knights
作詞:松井洋平
作曲:山木隆一郎
編曲:山木隆一郎





あんさんぶるスターズ! ユニットソングCD 第2弾 vol.03 Knights

全 ■月永レオ ■瀬名泉 ■朔間凛月 ■鳴上嵐 ■朱桜司 


凛月   ふっと…柔らかな風が髪を靡かせて
     倏然…柔和的風拂過髮絲

泉    もっと…こちらへと、手招きしてるようだ
     更靠近一點…彷彿是在招手般地邀請著我

   決して許されることは無いと知っても
     心に募ってく…
     明知是無法被原諒的情感
     在心中逐漸積累

    貴女への忠誠の器から
     從我對您忠誠的心匣裡

レオ   嗚呼…零れていくね
     啊啊…滿溢而出

全    (Dear Moon Light)
     (親愛的月光)

    照らし出さないで欲しい
     請不要照射出來

全    (Moon Light)
     (月光)

凛月   消え去ってしまうから
     會因此無疾而終

   I wear the pitch black NIGHT.
     我身著漆黑的夜幕

レオ   寄り添う影の様に護りたい
     想要如同相依的影子般守護您

全    清らかな永遠を此処に”Slient Oath”
     純潔的永恆在此處化為"無聲誓言"

     ずっと伝えないままに…この胸に秘めた言葉
     就這樣永遠不去傳達…將話語藏在心底

     貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
     和獻給您的劍一起,禁錮了我身體的鑰匙是

     誇らしく痛む誓い…
     自豪但心痛的誓言…

    時の過ぎ行くままに…
     光陰荏苒…

凛月   今は
     此刻

レオ   そうさ…離れずに傍らにいるだけでいい
     是啊…只要能不分離地待在您身旁就足夠了

    こんな…孤獨さえ抱えて歩き出そう
     像這樣…即使承受孤單也要前行

   深い森に囲まれた城の窓から夜空の美しい
     從被幽深的森林環繞的城堡窗戶看到夜空之美

    星だけを見てほしい、貴女には…
     希望您眼中只看到星星…

泉    汚れ無きまま
     保持著純潔無瑕的模樣

全    (Dear Moon Light)
     (親愛的月光)

泉    照らし出さないで欲しい
     請別將之公諸於世

全    (Moon Light)
     (月光)

凛月   爭いに満ちた世界
     在這紛擾的世界裡

   Lady, please stay in peace.
     殿下,請待在安穩之處

    陽の當たる場所まで誘おう
     讓我邀請您到陽光明媚之處





全    清らかな永遠に相応しい貴女の
     和純淨的永恆相襯的您的

     柔らかな微笑みに…この胸は揺れるけれど
     溫柔的微笑中…儘管這顆心動搖了

     水面に映る月とおなじことと心をそっと閉じて
     仍如同映在水面的月亮一樣,悄悄地閉上心扉

     誇らしく痛む誓い
     自豪但心痛的誓言

    今日も抱えていよう…
     今天也讓我承受著吧…

凛月   瞳に映る月が…
     眼中映著的月亮…

泉    暁に消えていく景色…
     在破曉時分消失的景色…

    時の流れ行くままに…
     光陰荏苒





全    言葉にすることさえも許されぬ
     甚至連說出口都是不被允許的

     咲くことの無い花の名前…忘れて
     不曾綻放的花的名字…忘了吧

全    (My Dear)
     (親愛的)

    優しいその聲に
     在那溫柔的聲音中

全    (My Dear)
     (親愛的)

泉    溢れてしまわぬよう
     為了不要讓它滿溢而出

全    (My Dear)
     (親愛的)

凛月   心に掛けた鍵
     鎖上心房的鑰匙

全    (My Dear)
     (親愛的)

レオ   水底に沈めた…
     已沉入了水底…

全    (Dear Moon Light)
     (親愛的月光)

    照らし出さないで欲しい
     請不要照亮我

全    (Moon Light)
     (月光)

レオ   自ら消えるから
     因為我會自己消失

   いつか貴女に
    幸せが訪れるその時…
     某天幸福降臨身上的時候…

全    清らかな永遠を此処に”Slient Oath”
     純潔的永恆在此處化為"無聲誓言"

     ずっと伝えないままに…この胸に秘めた言葉
     就這樣永遠不去傳達…將話語藏在心底

     貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた鍵は
     和獻給您的劍一起,禁錮了我身體的鑰匙是

     誇らしく痛む誓い
     自豪但心痛的誓言

全    清らかな永遠に相応しい貴女の
     和純淨的永恆相襯的您的

     柔らかな微笑みに…この胸が揺れた理由は
     溫柔的微笑中…讓這顆心動搖的理由是

     水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ
     因為投入水面的鑰匙,在映出的月亮上激起了漣漪

     仕舞い込む淡い『想い1
     藏在心中淡淡的『心意』

レオ   時の過ぎ行くままに…
     光陰荏苒…

泉    今は
     此刻

全    ずっと抱えていよう…瞳に映した光…
     讓我一直承受著…映照在眼中的光芒…

     誇らしく痛む誓いだけをずっと…
     只有自豪但痛苦的誓言,一直…




  1. 「想い」「思い」同音,意思也非常相近,但「想い」在文學上更具有浪漫色彩,著重於表達是心中帶著感情的想法。 ↩︎

歌詞解析

Little Romance是Silent Oath的前日譚

松井在推上提到了,有別於Silent Oath的BE,Little Romance是同一個世界觀下會迎向HE的世界線。

而之所以會有這樣的分支,是因為如果是雷歐當王的世界線,那就會進入Silent Oath;如果是司當王的世界線,我認為就是進入Castle of my Heart了。所以在這首失戀曲裡面,司的solo也是唱著讓我邀請您到陽光明媚之處w

各種暗喻

月光/月亮

照らし出さないで欲しい
請不要照亮

出現了三次,都是在指希望親愛的月光不要曝光騎士心中不可言說的情感。

水面に映る月とおなじことと心をそっと閉じて
仍如同映在水面的月亮一樣,悄悄地閉上心扉

水面に映る月に投げた鍵がさざ波をたてたからさ
因為投入水面的鑰匙,在映出的月亮上激起了漣漪

映在水面上的月亮,可能就是藏在心底的那份「想い」。

瞳に映る月が…
眼中映著的月亮


ずっと抱えていよう…瞳に映した光
讓我一直承受著…映照在眼中的光芒

瞳に映る月」和「瞳に映した光」一個指月亮一個指月光,所以這句的意思應是「映照在眼中的心意」

星星

だけを見てほしい、貴女には…
希望您眼中只看到星星

星星意味著美好,是在表達騎士希望公主殿下的世界裡只有美好的事物,遠離世間的紛擾,在安穩之處幸福地生活。

鑰匙

貴女に捧げた剣と共に、我が身に掛けた
和獻給您的劍一起,禁錮了我身體的鑰匙


心に掛けた
鎖上心房的鑰匙


水面に映る月に投げたがさざ波をたてたからさ
因為投入水面鑰匙,在映出的月亮上激起了漣漪

鑰匙在歌詞裡面是禁錮身體鎖上心房的,令騎士自豪但又交織著痛苦的誓言

咲くことの無い花の名前…忘れて
不曾綻放的花的名字…忘了吧

不曾綻放代表著不曾說出口,花的名字代表著那份還沒被命名的感情,在沒說出口前騎士就選擇遺忘它。



免責聲明